Fone   +55 11 971 200 107

MAIS SOBRe

WILLIAM CASSEMIRO

TRADUTOR NOS PARES INGLÊS-PORTUGUÊS, FORMADO EM ELETRÔNICA E LETRAS, PELA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO.

DIRETOR DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE TRADUTORES E INTÉRPRETES - ABRATES. PALESTRANTE INTERNACIONAL.



Após mais de 20 anos de experiência na área técnica de eletrônica, iniciei a carreira de tradutor de manuais técnicos enquanto ainda era funcionário da Xerox do Brasil, o que ampliou muito meu conhecimento eM tradução como um todo e, mais precisamente, na área de manuais técnicos e operacionais. Além da Xerox, também trabalhei para grandes empresas do setor, como:

  • Sharp,

  • Dixtal,

  • Semp Toshiba, onde fui responsável pela tradução e revisão de todos os manuais técnicos de equipamentos multifuncionais.


Após me formar em Letras Inglês-Português, com ênfase à tradução, pela Universidade de São Paulo (USP), cursei especializações na área de tradução, entre elas, cursos como “Novas Ferramentas Tecnológicas a Serviço do Tradutor” (PUC-SP) e “Fundamentos Metodológicos na Tradução” (USP), que ajudaram a aprimorar caminhos mais eficientes e dinâmicos de produzir uma tradução com qualidade e em prazo bastante condizente com as necessidades atuais do mercado. Afinal, hoje em dia, poucas são as vezes em que há tempo de sobra para pesquisas terminológicas e saber utilizar ferramentas para isso é um diferencial que deve fazer parte do arsenal de todo tradutor profissional.

Com o bom uso desses recursos, posso garantir a meus clientes uma tradução de qualidade e no prazo esperado.
Além das empresas já citadas, também realizei trabalhos para:

  • CISCO,

  • FutureBrand,

  • The History Channel,

  • Agências em Portugal, Finlândia, ESTADOS UNIDOS, Argentina, REINO UNIDO, entre outrOs.

Sou associado à ATA – American Translators Association e certificado pelo Proz.